سایت موویلند؛ دانلود فیلم جدید، سریالهای خارجی و انیمیشن دوبله
تاریخ انتشار: ۸ بهمن ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۰۸۲۱۹۹۷
به گزارش بازرگانی خبرگزاری مهر، انسان امروز به تولیدات سینمایی از جمله انیمیشن، فیلم، سریال و … وابسته است و همین مسئله سبب شده تا همواره در پی آن باشد و از این طریق بتواند اوقات فراغت خود را پر کند. ظهور اینترنت انقلابی در این زمینه بود که موجب شد تا افراد بتوانند به شیوهای سادهتر و البته اصولیتر به این آثار دست یابند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
دانلود انیمیشن سینمایی و سریالی با تماشای آنلاین نیم بهاء
انیمیشنها را میتوان از جدیدترین و البته جذاب ترین تولیدات سینمایی دانست که عموماً توسط کشورهای خارجی تولید میشود. از آنجایی که بیشتر نسل امروزی، در کودکی مخاطب این دسته از تولیدات بودهاند، اکنون به آن توجه ویژه ای دارند. همین موضوع سبب شده تا هر روز میزان محبوبیت آنها بیشتر شود. اما دانلود انیمیشن در ایران مشکلات مختلفی دارد. از جملهی آنها میتوان به نبود کیفیتهای مناسب اشاره کرد. عموم انیمیشنها حجم بالایی دارند و سایتها برای بهره وری سرور خود، اقدام به کاهش حجم میکنند اما این موضوع باعث میشود تا کیفیت نهایی افت کند. از طرفی دیگر تعداد این آثار بسیار زیاد بوده و کمتر رسانهای وجود دارد که بتواند این گستردگی را پوشش دهد. البته وبسایت مووی لند در این زمینه استثنا است. این رسانه سعی کرده تا کیفیتهای مختلفی را از انیمیشنها در سایت قرار داده و بیشتر توجه خود را بر روی خروجی کار قرار دهد. از طرفی دیگر تعداد بسیاری زیادی از انیمیشنهای محبوب دنیا در این رسانه بارگذاری و برای هر کدام هم توضیحات مناسب ارائه شده است این گستردگی سبب میشود تا همه ی افراد بتوانند متناسب با نیاز و سلیقهی خود اقدام به دانلود انیمیشن نمایند.
دانلود سریال خارجی + زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
سریالهای خارجی در یک دههی اخیر در بین ایرانیان محبوبیت خاصی پیدا کردهاند. این موضوع به حدی است که اغلب ایرانیان، سریالهای ترند جهانی را چند بار دیدهاند. البته در کنار این محبوبیت بالا همواره مشکلات مختلفی هم وجود دارد که در زمینهی سریالهای خارجی بیش از پیش خودنمایی میکند. این سریالها به صورت فصل به فصل منتشر میشوند و عموم وبسایت های ایرانی در زمینهی انتشار فصلهای تازه، تاخیر دارند. این موضوع اجازه نمیدهد تا مخاطب ایرانی هماهنگ با سایر مردم جهان بتواند این آثار را مشاهده نماید. از طرفی دیگر باید برای این سریالها صوت دوبله و یا زیرنویس فارسی فراهم شود تا مخاطب ایرانی بتواند محتوای آن را درک نماید. اما بسیاری از سایتها اهتمام چندانی نسبت به آن ندارند و همین تجربهای تلخ را برای مخاطبان رقم میزند.
رسانهی مووی لند سعی کرده تا از بروز چنین تجربهای جلوگیری نماید و به همین جهت کلیهی آثار خارجی را رصد کرده و به محض انتشار فصل جدید، آن را با فاصلهی اندکی بر روی وبسایت خود قرار میدهد. از طرفی دیگر این رسانه برای تمامی آثار صوتهای دوبله و یا فایل زیر نویس هماهنگ قرار میدهد و قبل از انتشار هم آنها را بررسی میکند. همین موضوع سبب شده تا مووی لند مرجع مناسبی برای دانلود سریال خارجی باشد.
دانلود فیلم های جدید با کیفیت ۴K از راهی سادهتر
بدیهی است که شما هم تاکنون برای دانلود فیلم وارد سایتهایی شدهاید که تنها وقت شما را گرفتهاند. نبود کیفیت مناسب از یک اثر، تبلیغات آزاردهنده، آرشیو محدود، ناکافی بودن توضیحات فیلم و … از جمله مشکلاتی است که باعث بروز چنین تجربهای میشود. در واقع بسیاری از این وبسایت ها تنها هدفشان جلب کاربر و نمایش تبلیغات است. در حالی که مووی لند مسیری کاملاً برعکس را طی کرده است. در این رسانه هیچ گونه تبلیغات آزار دهندهای دیده نمیشود و از طرفی دیگر چند هزار اثر مختلف در دستههای منظم قرار گرفتهاند که باعث میشود تا کاربران بتوانند به سادهترین وجه ممکن اثر دلخواه خود را بیابند. افزون بر این، برای هر فیلم اطلاعات و توضیحات کاملی به همراه تیزر درج شده است که باعث میشود تا افراد انتخابی دقیقتر داشته باشند. مجموع این موارد سبب شده تا دانلود فیلم از رسانهی مووی لند بسیار سادهتر باشد.
این مطلب، یک خبر آگهی بوده و خبرگزاری مهر در محتوای آن هیچ نظری ندارد.
کد خبر 5132627منبع: مهر
کلیدواژه: فیلم سینمایی انیمیشن کسب و کار سی و نهمین جشنواره تئاتر فجر تئاتر ایران سی و نهمین جشنواره فیلم فجر فیلم کوتاه موسیقی ایرانی درگذشت چهره ها فیلم سینمایی برنامه تلویزیونی رادیو حسین مسافر آستانه جشنواره فیلم کوتاه تهران انتصاب در صداوسیما سی و هفتمین جشنواره فیلم کوتاه تهران طرفی دیگر دانلود فیلم انیمیشن ها سبب شده سریال ها سایت ها ساده تر
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۸۲۱۹۹۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
چهرههایی که نمیدانستید صداپیشگی هم کرده اند
آفتابنیوز :
سلبریتیهای هالیوودی گرچه با هنرنمایی هایشان در برابر دوربین یا روی صحنه شناخته میشوند، اما بسیاری از آنها تجربهی صداپیشگی هم داشته اند. در حقیقت، برخی از شخصیتهای انیمیشنی مشهور و محبوب صدای خود را از این ستارگان وام گرفته اند.
ویل اسمیت
ویل اسمیت صداپیشهی شخصیت اسکار در انیمیشن «داستان کوسه» (Shark Tale) بود.
میلا کونیس
میلا کونیس از فصل دوم سریال انیمیشنی «فمیلی گای» (Family Guy) صداپیشگی شخصیت مگ گریفین را برعهده گرفت. پیش از او لیسی شابرت صداپیشهی این شخصیت بود.
جاستین تیمبرلیک
جاستین تیمبرلیک در انیمیشن «شرک ۳» (Shrek the Third) صداپیشهی شخصیت آرتی بود. او همچنین در انیمیشنهای «ترول ها» (Trolls) و «تور جهانی ترول ها» (Trolls World Tour) صداپیشگی شخصیت برنچ را برعهده داشت. او در انیمیشن «یوگی خرسه» (Yogi Bear) هم صداپیشهی شخصیت بوبو بود.
مریل استریپ
مریل استریپ بی شک یکی از بزرگترین بازیگران زن صنعت خود است. او همه کاری انجام داده است، از جمله صداپیشگی شخصیت خانم فاکس در انیمیشن «آقای فاکس شگفت انگیز» (The Fantastic Mr. Fox)، شخصیت کویین در انیمیشن «مورچه کش» (The Ant Bully)، شصیت بلو مکا در فیلم «هوش مصنوعی» (A.I. Artificial Intelligence) و شخصیت جسیکا لاوجوی در سریال انیمیشنی «سیمپسون ها» (The Simpsons).
جورج کلونی
جورج کلونی در انیمیشن «آقای فاکس شگفت انگیز» صداپیشگی شخصیت اصلی یعنی آقای فاکس را برعهده داشت.
ایوان مک گرگور
ایوان مک گرگور چند تجربهی صداپیشگی دارد، از جمله شخصیت رودنی کاپرباتم در انیمیشن «ربات ها» (Robots)، شخصیت ولینت در انیمیشن «کبوتر بی باک»، شخصیت کریس در انیمیشن «کارگران چکمه پوش» (Jackboots on Whitehall) و شخصیت لومیر در لایو اکشن «دیو و دلبر» (Beauty and the Beast).
مل گیبسون
مل گیبسون در انیمیشن «پوکاهانتس» (Pocahontas) صداپیشهی شخصیت جان اسمیت بود.
آنجلینا جولی
آنجلینا جولی صداپیشهی شخصیت استاد ببری در انیمیشن «پاندای کونگ فوکار» (Kung Fu Panda) و شخصیت لولا در انیمیشن «داستان کوسه» بود.
الک بالدوین
الک بالدوین در انیمیشن «بچه رئیس» (The Boss Baby) صداپیشگی شخصیت اصلی یعنی همان بچه رئیس (تد) را برعهده داشت. او همچنین در انیمیشنهای «ظهور نگهبانان» (Rise of the Guardians) و «باب اسفنجی شلوار مکعبی» (The Spongebob Squarepants Movie) شخصیتهایی را صداپیشگی کرده است.
متیو برودریک
متیو برودریک صداپیشهی شخصیت سیمبا در انیمیشن «شیر شاه» (The Lion King) بود.
کلویی گریس مورتز
کلویی گریس مورتز در انیمیشن «خانواده آدامز» (The Addams Family) صداپیشهی شخصیت ونزدی آدامز بود. او همچنین در انیمیشن «افسانه شاهدخت کاگویا» (The Tale of Princess Kaguya) صداپیشگی شخصیت شاهدخت کاگویا را برعهده داشت. او چند تجربهی دیگر نیز در زمینهی صداپیشگی دارد.
نیکلاس کیج
نیکلاس کیج صداپیشهی شخصیت مرد عنکبوتی نوآر در انیمیشن «مرد عنکبوتی: به درون دنیای عنکبوتی» (Spider-Man: Into the Spiderverse)، شخصیت زاک در انیمیشن «مورچه کش»، شخصیت گراگ در انیمیشن «غارنشینان» (The Croods) و ... بود.
اپرا وینفری
اپرا وینفری در انیمیشن «شاهدخت و قورباغه» (The Princess and the Frog) صداپیشهی شخصیت یودورا، مادر تیانا بود.
اسکارلت جوهانسون
اسکارلت جوهانسون در انیمیشن «باب اسفنجی شلوار مکعبی» صداپیشهی شخصیت پرنسس میندی بود.
هیو جکمن
هیو جکمن در بازی «مردان ایکس: بازی رسمی» (X-Men: The Official Game) صداپیشهی شخصیت ولورین و در انیمیشن «خوش قدم» (Happy Feet) صداپیشهی شخصیت ممفیس بود.
ساموئل ال. جکسون
ساموئل جکسون در انیمیشن «شگفت انگیزها» (The Incredibles) صداپیشگی شخصیت فروزن را برعهده داشت.
داکوتا فانینگ
داکوتا فانینگ در انیمیشن «کورالاین» (Coraline) صداپیشه شخصیت اصلی همان همان کورالاین بود.
جان تراولتا
جان تراولتا در انیمیشن «تیزپا» (Bolt) صداپیشگی شخصیت اصلی یعنی همان تیزپا را برعهده داشت.
زندایا
زندایا در انیمیشن «پا کوچولو» (Smallfoot) صداپیشهی شخصیت میچی بود. او در انیمیشن «اردک اردک غاز» (Duck Duck Goose) هم صداپیشگی شخصیت چی را برعهده داشت. زندایا چند تجربهی دیگر هم در صداپیشگی دارد.
جیم کری
جیم کری در انیمیشن «هورتون صدایی میشنود» (Horton Hears a Who) صداپیشگی شخصیت هورتون را برعهده داشت. او همچنین در انیمیشن «سرود کریسمس» (The Christmas Carol) شخصیتهای متعددی را صداپیشگی کرد، از جمله شخصیت اسکروچ در سنین مختلف، روح هدیهی کریسمس و روح کریسمس.
سلنا گومز
سلنا گومز تجربههای متعددی در زمینهی صداپیشگی داشته است، از جمله شخصیت ماویس در انیمیشن «هتل ترانیلوانیا ۳: تعطیلات تابستانی» (Hotel Transylvania ۳: Summer Vacation).
ووپی گلدبرگ
ووپی گلدبرگ در انیمیشن «شیر شاه» صداپیشگی شخصیت شنزی را برعهده داشت. او کارهای متعدد دیگری نیز در زمینهی صداپیشگی انجام داده است.
وین دیزل
وین دیزل در انیمیشن «غول آهنی» (The Iron Giant) صداپیشگی شخصیت اصلی یعنی همان غول آهنی را برعهده داشت.
رنی زلوگر
رنی زلوگر در انیمیشن «داستان کوسه» صداپیشهی شخصیت انجی و در انیمیشن «بری زنبوری» (Bee Movie) صداپیشهی شخصیت ونسا بلوم بود.
لوسی لیو
لوسی لیو صداپیشه ی شخصیت استاد افعی در انیمیشن «پاندای کونگ فوکار» و صداپیشه ی شخصیت می در انیمیشن «مولان ۲» (Mulan II) بود.
منبع: سایت برترینها